-
1 contingent claim
English-russian dctionary of contemporary Economics > contingent claim
-
2 contingent claim
1) Юридический термин: возможная претензия, возможное будущее требование (возникновение которого зависит от наступления возможного события)2) Экономика: непредвиденное требование3) Страхование: негаторный иск4) Инвестиции: непредвиденное (условное) требование5) ЕБРР: условное требование6) SAP.фин. условная задолженность -
3 essential UE requirement (сonditional)
обязательное требование оборудования пользователя (условное)
Требование, которое должно выполняться при определенных условиях предоставления услуги, например, наличие в оборудовании пользователя кодека AMR, который поддерживает услуги речевой связи. (МСЭ-Т Q.1741).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > essential UE requirement (сonditional)
-
4 Contingent claim
. Требование, которое может быть предъявлено только в том случае, если происходит одно или несколько оговоренных событий . Инвестиционная деятельность . -
5 шарт
I сущ. 1) условие, уговор, требование 2) условия (например теоремы, задачи) ▪ şart cömlä лингв.условное предложение ▪ şart quyarğa поставить условие, поставить требование, обуславливать/обусловить ▪ şart terkägeçe лингв.условное предложение ▪▪ şartına citkerep (eşlärgä) как следует, как положено, должным образом II звукоподр. трах, бац -
6 şərt
Iсущ. условие:1. требование, предложение одной договаривающейся стороны, принимаемое или отвергаемое другой стороной. Labüd (zəruri) şərt непременное (обязательное) условие, ilkin şərt предварительное условие, məqbul şərt приемлемое условие, şərt qoymaq ставить, поставить, выдвигать, выдвинуть условие, şərti rədd etmək отвергать, отвергнуть условие, şərti qəbul etmək принимать, принять условие, şərtə razı olmaq согласиться с каким-л. условием2. обязательство какой-л. стороны или сторон, обусловленное договоренностью; статья официального документа, определяющая такое обязательство. Əlverişli şərtlər выгодные условия, ağır şərtlər тяжёлые условия, alçaldıcı şərtlər унизительные условия, barışığın şərtləri условия перемирия, müqavilənin (kontraktın) şərtləri условия договора (контракта), şərtlərə əməl etmək соблюдать условия, şərtləri pozmaq нарушать условия, nəyin şərtlərinə görə (şərtlərinə əsasən) по условиям (согласно условиям) чего3. основа, предпосылка для чего-л. Başlıca şərt главное условие, həlledici şərt решающее условие, istilik bitkilərin inkişafının vacib şərtidir тепло – важное условие развития растений4. положения, сведения, лежащие в основе чего-л., исходные данные о чем-л. Məsələnin şərti условия задачи, tapşırığın şərti условия задания (упражнения)5. уговор, соглашение о чём-л. между двумя или несколькими лицами. Mənim şərtim budur вот мое условиеIIприл. лингв. условный (указывающий на условие, выражающий значение условия). Şərt bağlayıcısı условный союз, felin şərt forması условное наклонение глагола, şərt budaq cümləsi условное придаточное предложение; şərt zərfliyi обстоятельство условия◊ güzəştli şərtlərlə на льготных условиях, с предоставлением льгот; şərt kəsmək (etmək, qılmaq) условиться (договориться между собой относительно чего-л.); şərt bağlamaq заключить какое-л. условие; şərt deyil не обязательно; bir şərtlə с одним условием, при одном условии; şərti ilə … с условием …, на условии …, под условием … Qaytarmamaq şərtilə с условием не возвращать, не требуя возврата; şərti şumda kəsmək заранее договориться -
7 condition
[kən'dɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: акклиматизировать, испытать, испытывать (напр., степень влажности шёлка, шерсти и т. п.), кондиционировать (воздух), обстановка, обстоятельства, обуславливать, обусловить, обусловливать, общественное положение, переэкзаменовка, положение, предпосылка, принимать меры к сохранению в свежем состоянии (чего-либо), регулировать, режим, сдавать переэкзаменовку, состояние, ставить условия, улучшать (породу скота), улучшать состояние, улучшить, условие, условия, устанавливать кондиционер (ы), обустроить, доводить до кондиции, откармливать, семейное положение (свидетельство о браке), предопределять2) Компьютерная техника: безразличное состояние, исключительная ситуация, несоответствие, нормальный режим, соответствие, условие несоответствия, условие соответствия3) Морской термин: условный4) Медицина: определять, заболевание, патологическое состояние5) Американизм: не сданный в срок зачёт, не сданный в срок экзамен, не сданный в срок экзамен или зачёт, переводить с переэкзаменовкой, переэкзаменоваться, принимать или переводить с переэкзаменовкой, принимать с переэкзаменовкой, хвост6) Военный термин: тренировать7) Техника: выдерживать (напр. древесину), поддерживать определенное состояние, приводить в определенное состояние, ситуация, положение (состояние)8) Редкое выражение: условливаться9) Химия: кондиция10) Строительство: обстоятельство, характер11) Математика: допущение, налагать условия, обусловленность, ограничение, предположение, признак, требование, условие непротиворечивости, условие совместности (напр., дифференциальных уравнений), условие согласованности12) Юридический термин: ставить условие, ставить условие или условием, ставить условием, статус, существенное условие (нарушение которого даст право на расторжение договора), необходимое условие (в некоторых контекстах)13) Экономика: кондиция (соответствие товара нормам качества, требованиям согласно стандарту или условиям договора;-), ценовое условие (элемент для определения цены;-), условие договора15) Горное дело: подвергать обработке реагентами перед флотацией, поддерживать заданную влажность (продукта)16) Дипломатический термин: конъюнктура, оговорка (в документе)17) Психология: пригодность к использованию, приучать, формировать (сознание и т.п.), общее состояние здоровья (человека)20) Пищевая промышленность: доводить, поддерживать заданную влажность продукта, поддерживать свежее состояние продукта, поддерживать свежее состояние (продукта)21) Холодильная техника: параметр, поддерживать свежее состояние или определённую влажность (продуктов)22) Экология: поддерживать в определённом состоянии23) Деловая лексика: клаузула, оговорка, приводить в надлежащее состояние, существенное условие с правом расторжения договора24) Нефтегазовая техника свойство25) Полимеры: испытывать волокно на влажность, испытывать волокно на влажность или замасленность, испытывать волокно на замасленность26) Автоматика: модифицировать, предварительно обрабатывать, править (абразивный инструмент), приспосабливать (к новым условиям)27) Контроль качества: параметры, характеристики29) Кабельные производство: (conditions) вид, (conditions) состояние, (conditions) условие (режим, условия)30) Макаров: обрабатывать, обработать, отвечать стандарту, устанавливать требуемый режим, устанавливать требуемый состав, обрабатывать (вещество, материал для получения нужных св-в, кач-в), обстановка (ситуация, условия), обусловливать (см. обуславливать), явление (состояние), вырабатывать условный рефлекс (у животных)31) Электрохимия: состояние поверхности32) SAP.тех. создавать условия33) Нумизматика: степень сохранности34) Общая лексика: рассматривать условное распределение -
8 CR
1. call request - вызов; запрос; требование вызова;2. canonical representation - каноническое представление;3. card reader - устройство для считывания с перфокарт; устройство ввода с перфокарт;4. carriage return - обратный ход каретки; возврат каретки; символ возврата каретки;5. carriage return character - знак возврата каретки;6. carrier's risk - на риск перевозчика;7. cascaded rectifier accelerator - каскадный выпрямитель-ускоритель;8. cathode ray - электронный луч; электронный пучок; катодные лучи; электроннолучевой;9. cellular retranslator - сотовый ретранслятор; ретранслятор сотовой связи;10. cleared request - многоадресная трансляция по запросу;11. coherent radar - когерентная РЛС;12. cold radioactive waste - слабоактивные отходы;13. cold reserve - холодный резерв;14. combat readiness - боевая готовность;15. command register - регистр команд;16. common return wire - общий обратный провод;17. communications representative - представитель по связи;18. community reception - коллективный приём;19. company's risk - на риск компании;20. compression ratio - степень сжатия;21. conditional release - условное освобождение;22. containment rupture - разрыв гермооболочки ядерного реактора;23. contrast ratio - коэффициент контрастности, контрастность;24. control relay - реле управления; командное реле;25. control rod - стержень системы управления и защиты ядерного реактора;26. control room - помещение щита управления; пост управления;27. controller - устройство управления; контроллер;28. conversion ratio - коэффициент воспроизводства ядерного топлива;29. cooling rate - скорость охлаждения;30. corner reflector - уголковый отражатель;31. correlation ratio - корреляционное соотношение;32. cost reimbursement contract - контракт с возмещением затрат посредника;33. count reverse - счёт в обратном направлении; счёт на вычитание; счёт в противоположном направлении;34. cross range - боковая дальность; боковое отклонение;35. cross-reference - перекрёстная ссылка;36. crossroads - перекрёсток;37. crude - сырой;38. crystals - кристаллы; кристаллические диоды; кварцы, кварцевые кристаллы;39. cumulative reliability - суммарный показатель надёжности;40. cylindrical reflector - цилиндрический отражатель -
9 condicional
1. прил.1) общ. (ограниченный условием) условный, условное наклонение2) грам. условный3) юр. обусловленный2. сущ.юр. требование, условие -
10 contingent
1. n доля; пропорциональное количествоthe British contingent at the Olympic games — спортсмены, представляющие Великобританию на Олимпийских играх
2. n доля, часть; причитающееся количество3. n воен. группа личного состава, личный состав, контингент4. a возможный5. a случайный; непредвиденный6. a воен. дополнительный7. a юр. условныйcontingent liability — условное обязательство, условный долг
Синонимический ряд:1. accidental (adj.) accidental; casual; chance; fluky; fortuitous; inadvertent; incidental; odd; uncertain; unexpected; unforeseen; unpredictable2. conditional (adj.) circumstantial; conditional; likely; possible; potential; probable; provisional; qualified; subject to3. subject (adj.) conditioned; dependent; relative; reliant; subject4. allotment (noun) allotment; complement; detachment; measureАнтонимический ряд:certain; unconditional -
11 queueing system
система массового обслуживания
СМО
Система, предназначенная для обслуживания случайных потоков вызовов абонентов в сетях связи (рис. Q-3). Общепринятое условное обозначение, используемое для описания систем массового обслуживания, состоит из трех символов - A/S/m, где символ А описывает динамику поступления вызовов, S - динамику, с которой обрабатываются вызовы, a m – число обслуживающих устройств. На практике наибольшее распространение получила модель обслуживания М/М/1, где динамика поступления вызовов с интенсивностью λ и обслуживания с интенсивностью λs описывается с помощью марковской модели с одним обслуживающим устройством (m=1).
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
система массового обслуживания
Совокупность пунктов (каналов, станций, приборов), на которые в случайные или неслучайные моменты времени поступают заявки на обслуживание (требования), подлежащие удовлетворению. Примеров таких систем можно привести очень много. Телефонная сеть — это С.м.о. Здесь заявка — вызов абонента, обслуживающее устройство — коммутатор. Универсам — это тоже С.м.о. Заявка в этом случае — приход в магазин покупателя, а обслуживающее устройство — касса. Можно, правда, рассматривать работу Универсама и с противоположных позиций: считать, что кассир, ожидающий покупателя, — это заявка на обслуживание, а обслуживающее устройство — это покупатель, способный удовлетворить заявку: подойти к кассе с покупками и прекратить вынужденный простой кассира. Возможность такого двойственного подхода к задачам теории массового обслуживания позволяет использовать их для оптимизации структуры исследуемых систем. Если, например, в магазине работает лишь одна касса, а покупатели заходят часто, то возникнет очередь покупателей, ожидающих обслуживания. Если же, наоборот, покупатели заходят редко, а кассиров несколько, то возникнет очередь кассиров, ожидающих покупателя. В обоих случаях магазин несет потери: в первом случае потому, что не все желающие купить товар будут обслужены, а во втором — потому, что кассиров слишком много и часть фонда их заработной платы будет расходоваться напрасно. Поэтому, например, критерием правильности организации работы магазина может служить средняя сумма времени ожидания покупателя и времени ожидания кассира. Работа магазина организована наилучшим образом, если эта величина минимальна. Для оценки системы применяются также показатели ее пропускной способности: абсолютной (среднее число заявок, которое может быть обслужено за единицу времени) и относительной (средняя доля обслуживаемых заявок в общем количестве поступающих в систему). Для того чтобы достаточно полно сформулировать математическую модель С.м.о., обычно необходимо задать: характеристики среды или входящего потока требований; характеристики механизма обслуживания; дисциплину обслуживания. Системы массового обслуживания классифицируются, во-первых, по характеру обслуживания: системы с отказами: требование, поступившее в момент, когда все каналы заняты, получает отказ, покидает систему и в дальнейшем процессе обслуживания не участвует; другое название — системы с потерями; системы с очередью (с ожиданием упорядоченным и неупорядоченным, случайным и т.д.). Такие системы делятся, далее, на системы с неограниченным ожиданием и ограниченным (предельной длиной очереди, временем и др.) ожиданием; во-вторых, по кругу обслуживаемых объектов: замкнутые системы (см. Очередь); открытые системы (см. Очередь); в-третьих, по количеству каналов и фаз обслуживания: одноканальные и многоканальные (см. Многоканальная система массового обслуживания); однофазные и многофазные (см. Многофазная система массового обслуживания).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
система очередности
порядок приоритетных номеров
образование очередей
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > queueing system
-
12 serving system
система массового обслуживания
СМО
Система, предназначенная для обслуживания случайных потоков вызовов абонентов в сетях связи (рис. Q-3). Общепринятое условное обозначение, используемое для описания систем массового обслуживания, состоит из трех символов - A/S/m, где символ А описывает динамику поступления вызовов, S - динамику, с которой обрабатываются вызовы, a m – число обслуживающих устройств. На практике наибольшее распространение получила модель обслуживания М/М/1, где динамика поступления вызовов с интенсивностью λ и обслуживания с интенсивностью λs описывается с помощью марковской модели с одним обслуживающим устройством (m=1).
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
система массового обслуживания
Совокупность пунктов (каналов, станций, приборов), на которые в случайные или неслучайные моменты времени поступают заявки на обслуживание (требования), подлежащие удовлетворению. Примеров таких систем можно привести очень много. Телефонная сеть — это С.м.о. Здесь заявка — вызов абонента, обслуживающее устройство — коммутатор. Универсам — это тоже С.м.о. Заявка в этом случае — приход в магазин покупателя, а обслуживающее устройство — касса. Можно, правда, рассматривать работу Универсама и с противоположных позиций: считать, что кассир, ожидающий покупателя, — это заявка на обслуживание, а обслуживающее устройство — это покупатель, способный удовлетворить заявку: подойти к кассе с покупками и прекратить вынужденный простой кассира. Возможность такого двойственного подхода к задачам теории массового обслуживания позволяет использовать их для оптимизации структуры исследуемых систем. Если, например, в магазине работает лишь одна касса, а покупатели заходят часто, то возникнет очередь покупателей, ожидающих обслуживания. Если же, наоборот, покупатели заходят редко, а кассиров несколько, то возникнет очередь кассиров, ожидающих покупателя. В обоих случаях магазин несет потери: в первом случае потому, что не все желающие купить товар будут обслужены, а во втором — потому, что кассиров слишком много и часть фонда их заработной платы будет расходоваться напрасно. Поэтому, например, критерием правильности организации работы магазина может служить средняя сумма времени ожидания покупателя и времени ожидания кассира. Работа магазина организована наилучшим образом, если эта величина минимальна. Для оценки системы применяются также показатели ее пропускной способности: абсолютной (среднее число заявок, которое может быть обслужено за единицу времени) и относительной (средняя доля обслуживаемых заявок в общем количестве поступающих в систему). Для того чтобы достаточно полно сформулировать математическую модель С.м.о., обычно необходимо задать: характеристики среды или входящего потока требований; характеристики механизма обслуживания; дисциплину обслуживания. Системы массового обслуживания классифицируются, во-первых, по характеру обслуживания: системы с отказами: требование, поступившее в момент, когда все каналы заняты, получает отказ, покидает систему и в дальнейшем процессе обслуживания не участвует; другое название — системы с потерями; системы с очередью (с ожиданием упорядоченным и неупорядоченным, случайным и т.д.). Такие системы делятся, далее, на системы с неограниченным ожиданием и ограниченным (предельной длиной очереди, временем и др.) ожиданием; во-вторых, по кругу обслуживаемых объектов: замкнутые системы (см. Очередь); открытые системы (см. Очередь); в-третьих, по количеству каналов и фаз обслуживания: одноканальные и многоканальные (см. Многоканальная система массового обслуживания); однофазные и многофазные (см. Многофазная система массового обслуживания).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > serving system
См. также в других словарях:
обязательное требование оборудования пользователя (условное) — Требование, которое должно выполняться при определенных условиях предоставления услуги, например, наличие в оборудовании пользователя кодека AMR, который поддерживает услуги речевой связи. (МСЭ Т Q.1741). [http://www.iks… … Справочник технического переводчика
Непредвиденное — (условное) требование Требование, которое может быть предъявлено только в том случае, если происходит одно или несколько оговоренных событий … Инвестиционный словарь
GNU General Public License — Запрос «GPL» перенаправляется сюда; см. также другие значения. GNU General Public License … Википедия
Общественная лицензия GNU — Запрос «GPL» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Логотип GNU GNU General Public License (иногда переводят, как, например, Универсальная общественная лицензия GNU, Универсальная общедоступная лицензия GNU или Открытое лицензионное… … Википедия
Универсальная общественная лицензия GNU — Запрос «GPL» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Логотип GNU GNU General Public License (иногда переводят, как, например, Универсальная общественная лицензия GNU, Универсальная общедоступная лицензия GNU или Открытое лицензионное… … Википедия
КЕРЗОНА ЛИНИЯ — условное наименование линии, рекомендованной в 1919 Верховным советом Антанты в качестве восточной границы Польши. На Парижской мирной конференции особое значение придавалось вопросу о границах вновь образованных государств, в частности Польши.… … Дипломатический словарь
ГОСТ Р 52161.1-2004: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р 52161.1 2004: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 1. Общие требования оригинал документа: 3.4.2 безопасное сверхнизкое напряжение (safety extra low voltage): Напряжение, не превышающее 42 В между… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПБУ 8/01 — ПОЛОЖЕНИЕ ПО БУХГАЛТЕРСКОМУ УЧЕТУ УСЛОВНЫЕ ФАКТЫ ХОЗЯЙСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПБУ 8/01 ВНИМАНИЕ! Этот нормативный акт ОТМЕНЕН! См. ПБУ 8/2010 Утратил силу в связи с изданием Приказа Минфина РФ от от 13.12.2010 N 167н. Содержание … Бухгалтерская энциклопедия
материал — 2.2 материал: Продукт промышленной переработки (обработки) химического вещества или смеси веществ, предназначенный для производства (изготовления) других материалов, продукции и изделий, а также используемый для осуществления эксплуатации… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Критерии — 24. Критерии безопасности гидротехнических сооружений как основы контроля их состояния / А.И. Царев, И.Н.Иващенко, В.В. Малаханов, И.Ф.Блинов //Гидротехническое строительство, 1994. №1, С.9 14. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Стационарные приборы — 7.2 Стационарные приборы с многоканальным питанием должны иметь предупреждающую надпись следующего содержания: «Внимание! Перед доступом к зажимным устройствам все цепи питания должны быть отключены» Такая предупреждающая надпись должна… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации